-
1 перо
Русско-английский словарь по информационным технологиям > перо
-
2 работа с пером
Русско-английский словарь по информационным технологиям > работа с пером
-
3 управление при помощи светового пера
1. pen control2. light pen controlРусско-английский большой базовый словарь > управление при помощи светового пера
-
4 световое перо
1. light stylusсветовое перо; световой карандаш — light gun
2. lightpen stylusпроволочная игла; проволочное перо — wire stylus
3. light gun4. light pen5. stylus input deviceустройство ввода со световым пером; световое перо — stylus input device
6. lightpen -
5 световое перо
Русско-английский словарь по информационным технологиям > световое перо
-
6 острое перо
General subject: fine pen -
7 С-117
КРАПИВНОЕ СЁМЯ obs, derog NP often refers to a group fixed WOan inferior, corrupt bureaucrat or group of bureaucratspettifogger(s)shyster(s) pack of shysters.(Попугайчиков:) Ну ты, гнида, где расписаться? (Ванечка (подаёт ему перо):) Вот-с вам, Флегонт Егорыч, - вот и перышко - мы вам, сударь, в лучшем виде, Флегонт Егорыч-с! Сделайте милость... Флегонт Егорыч... (Попугайчиков:) Ишь, крапивное семя!.. (Сухово-Кобылин 3). (Р:) Well, nit, where do I sign? (V. (handing him a pen):) Here you are, Flegont Egorych, Sir-Here's a pen. Everything'll be just fine, Sir! Be so kind...Flegont Egorych.... (R:) There, you pack of shysters! (3a). -
8 крапивное семя
• КРАПИВНОЕ СЕМЯ obs, derog[NP; often refers to a group; fixed WO]=====⇒ an inferior, corrupt bureaucrat or group of bureaucrats:- shyster(s);- pack of shysters.♦ [Попугайчиков:] Ну ты, гнида, где расписаться? [Ванечка (подаёт ему перо):] Вот-с вам, Флегонт Егорыч, - вот и пёрышко - мы вам, сударь, в лучшем виде, Флегонт Егорыч-с! Сделайте милость... Флегонт Егорыч... [Попугайчиков:] Ишь, крапивное семя!.. (Сухово-Кобылин 3). [R:] Well, nit, where do I sign? [V. (handing him a pen):] Here you are, Flegont Egorych, Sir-Here's a pen. Everything'll be just fine, Sir! Be so kind...Flegont Egorych.... [P:] There, you pack of shysters! (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > крапивное семя
-
9 нормальный фломастер
Information technology: fine felt pen (в графических пакетах)Универсальный русско-английский словарь > нормальный фломастер
-
10 резец для гравирования тонких линий
1) Polygraphy: fine-line graver2) Cartography: crow-quill penУниверсальный русско-английский словарь > резец для гравирования тонких линий
-
11 толстый плотный фломастер
Information technology: fine chisel pen (в графических пакетах)Универсальный русско-английский словарь > толстый плотный фломастер
-
12 тонкий светлый фломастер
Information technology: fine opaque pen (в графических пакетах)Универсальный русско-английский словарь > тонкий светлый фломастер
-
13 Д-365
ДУША В ДУШУ жить (с кем) coll Invar adv if there is no prep obj, subj: pi fixed WO(two or more persons live) peacefully, happily, in complete agreement, fully understanding each otherX и Y (X с Y-ом) живут душа в душу ' X and Y live in complete (perfect) harmonyX and Y get on (along) beautifully X and Y live on the best of terms (of a couple) X and Y live like two lovebirds.Помню, лет десять тому назад я поселился в Орехово-Зуеве. К тому времени, как я поселился, в моей комнате уже жило четверо, я стал у них пятым. Мы жили душа в душу, и ссор не было никаких (Ерофеев 1). I remember ten years ago I moved to Orekhovo-Zuevo. At that same time, there were four other people living in the same room. I was the fifth. We lived in complete harmony, and there weren't any quarrels among us (1a).(Pen-никова:)...У нас всё прекрасно. Живём душа в душу. Все нам завидуют (Вампилов 3). (R.:)...Everything is just fine with us. We live in perfect harmony. Everyone envies us (3b).С Вовкой... Вера жила душа в душу - кормила его, бранила, воспитывала... (Грекова 3). Vera got on beautifully with Vovka: fed him, scolded him, raised him (3a).Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил тридцать лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора (Толстой 5). After seeing to his duties, the thin, hollow-cheeked Chekmar glanced at his master, with whom he had lived on the best of terms for thirty years, and, perceiving that he was in a genial humor, looked forward to a pleasant chat (5a)....(Мы) жили душа в душу, песнями хлебали, припевками закусывали, впроголодь, да весело» (Максимов 2). "We lived like two lovebirds, we had a song for soup and the chorus for dessert—we were starving but we were happy" (2a). -
14 один
числит. и мест.1. (в отличие от нескольких, многих, других и т. п.) one тк. sg.; one pair (of) (при сущ. во мн. ч.); мн. ( при противопоставлении одной группы другой) someодин или два, один-два — one or two
один здесь, а другой там — one is here and the other is there
один (вслед) за другим — one after another; ( о двух) one after the other
одни сани — one sledge sg.
одни щипцы, ножницы — one pair of tongs, of scissors sg.
одни чулки, одна пара чулок — one pair of stockings
одни буквы были больше, чем другие — some letters were larger than others
одни согласились с ним, а другие нет — some agreed with him and others did not
ни один см. ни II 1
по одному — ( отдельно) singly, one by one; ( в один ряд) in single file
одно (без сущ.: обстоятельство, дело и т. п.) — one thing:
один-единственный — one and only, the only one
2. (тот же, одинаковый) the sameони живут в одном доме — they live in the same house*
одного размера, возраста (с тв.) — the same size, age (as)
это одна компания ( шайка) — it is the same gang
один и тот же — the same; one and the same тк. sg.
ему, для него это всё одно ( безразлично) разг. — it is all one to him
3. ( без других) alone; by oneself indef. (1. pers. sg. by myself, 3. pers. sg. by himself и т. д.) (ср. сам; об. с оттенком самостоятельности); (без помощи тж.) all by oneself indef. и т. д.; single-handedон был совсем один — he was quite alone, или quite by himself, he was all on his own
он может сделать это один — he can do it (all) by himself, или do it alone; he can do it single-handed
один он может сделать это — he alone, или only he, can do it
там была одна вода — there was nothing but, или only, water there
он читает одни научные книги — he reads nothing but scientific books, или only scientific books
ему сказал об этом один человек — a (certain) man* told him about it
одно время ( когда-то) — at one time; time was then
все до одного (человека) — all to a man, every single one
все как один — one and all; ( единодушно) unanimously
в один голос — with one voice, unanimously, with one accord
в один миг — in a twinkling, in a moment
одним словом — in a / one word
один раз ( однажды) — once
с одной стороны... с другой стороны — on the one hand... on the other hand
один в поле не воин посл. — the voice of one man is the voice of no one; one cannot conquer alone
-
15 на последнем делении шкалы
На последнем делении шкалы-- With the FINE BALANCE control again reposition the pen at exactly full scale.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на последнем делении шкалы
-
16 набиваться
Забиваться / Набиваться-- Insert one of the fine wires into the pen point and push it through, thus dislodging any particles that may be clogging it.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > набиваться
-
17 прилагаемый для этой цели
Прилагаемый для этой цели-- Insert one of the fine wires supplied for this purpose into the pen point and push it through.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прилагаемый для этой цели
-
18 проталкивать через
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проталкивать через
-
19 один
I колич. числит.1) ( цифра и число 1) oneно́мер оди́н (тж. перен.: самый лучший) — number one
2) ( в количестве единицы) oneоди́н и́ли два, оди́н-два — one or two
оди́н из ста — one in a hundred
оди́н из них — one of them
оди́н биле́т — one ticket
одни́ са́ни — one sledge sg
ни оди́н — см. ни II 1)
3) (при сущ. во мн., обозначающих парные предметы) one pair (of)одни́ щипцы́ [но́жницы] — one pair of tongs [scissors ['sɪzəz] sg]
оди́н пинце́т — one pair of tweezers
одни́ чулки́, одна́ па́ра чуло́к — one pair of stockings
••оди́н на оди́н (о разговоре) — in private, privately; ( о борьбе) face to face
все до одного́ (челове́ка) — all to a man, every single one
оди́н за всех, все за одного́ — one for all, all for one
все как оди́н — one and all; ( единодушно) unanimously
они́ подняли́сь как оди́н — they rose as one (man)
в оди́н миг — in a twinkling, in a moment
одни́м сло́вом — in a / one word
одни́м ро́счерком пера́ — with a stroke of the pen
они́ приходи́ли по одному́ и по́ двое — they came by ones and twos [tuːz]
II прил.оди́н в по́ле не во́ин посл. — ≈ the voice of one man is the voice of no one; one cannot conquer [-kə] alone
1) (тот же, одинаковый) the sameони́ живу́т в одно́м до́ме — they live in the same house
одного́ разме́ра [во́зраста] (с тв.) — the same size [age] (as)
э́то одна́ компа́ния — it is the same gang
2) (без других, сам по себе) alone; by oneself; (без посторонней помощи тж.) all by oneself; single-handedон был совсе́м оди́н — he was quite alone [quite by himself; all on his own]
он мо́жет сде́лать э́то оди́н — he can do it (all) alone [by himself; single-handed]
3) ( никакой другой) only; (никто другой тж.) alone; (ничего кроме тж.) nothing butон рабо́тает с одно́й молодёжью — he works with young people only
оди́н он мо́жет сде́лать э́то — he alone [only he] can do it
там была́ одна́ вода́ — there was only [nothing but] water there
он чита́ет одни́ нау́чные кни́ги — he reads nothing but scientific books
в одно́м то́лько 1995 году́ — in 1995 alone
••в оди́н го́лос — with / in one voice, in unison; unanimously
оди́н и тот же — the same; one and the same тк. sg
э́то одно́ и то же — it is the same thing
III неопред. мест.всё одно́ (кому-л; безразлично) разг. — it is all one [the same] to smb
1) (некоторый, какой-то) one; a certain; переводится тж. неопределённым артиклеммне э́то сказа́л оди́н знако́мый — a friend told me this
он встре́тил одного́ своего́ прия́теля — he met a friend of his
э́то случи́лось в одно́й дере́вне на ю́ге — it happened in a village in the south
2) ( при противопоставлении другому) one; мн. someоди́н здесь, а друго́й там — one is here and the other is there
одни́ бу́квы бы́ли бо́льше, чем други́е — some letters were larger than others
одни́ согласи́лись с ним, други́е возрази́ли, тре́тьи промолча́ли — some agreed with him, some objected, and others remained silent
••оди́н друго́го — one another
оди́н друго́му — to one another
оди́н за други́м — one after another; ( о двух) one after the other
и оди́н и друго́й — both
ни оди́н ни друго́й — neither of the two; neither one nor the other
одно́ вре́мя (когда-то) — at one time; time was then
в оди́н прекра́сный день — one fine day
с одно́й стороны́... с друго́й стороны́ — on the one hand... on the other hand
-
20 оштрафовать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fine pen — pen which writes with a very thin line … English contemporary dictionary
Fine art — is any art form developed primarily for aesthetics rather than utility. [ [http://www.answers.com/fine+art r=67 fine arts] www.answers.com] This type of art is often expressed in a limited number of visual and performing art forms, including… … Wikipedia
Pen and ink — refers to a technique of drawing or writing, in which colored (this includes black) ink is applied to paper using a pen or other stylus. It may be used as a medium for sketches, or for finished works of art. Pen and ink also lends itself to fine… … Wikipedia
Pen Allt-Fawr — Pen Allt Mawr is a mountain in the Brecon Beacons, Wales, 719m (2350ft). It is located in the Black Mountains area of the National Park in the county of Powys.Pen Allt Mawr is a high peak within the range commanding fine views of the Black… … Wikipedia
pen|al|ty — «PEHN uhl tee», noun, plural ties. 1. a punishment: »The penalty for speeding is a fine of fifteen dollars. 2. a disadvantage placed on a side or player for breaking the rules of some game or contest. 3. Figurative: »the penalties of old age.… … Useful english dictionary
pen|cil|ing — «PEHN suh lihng», noun. 1. the act of one who pencils. 2. fine coloring or delicate drawing, as may be done with a pencil … Useful english dictionary
pen|man — «PEHN muhn», noun, plural men. 1. a writer; author: »the penman of a good mystery story. 2. a person who has good handwriting: »Before the typewriter many people were fine penmen. 3. British. a person whose work is to copy documents … Useful english dictionary
pen|ny-pinch|ing — «PEHN ee PIHN chihng», noun, adjective. Informal. –n. an exercising of care in the spending of money; being stingy: »Penny pinching is fine as far as it goes, but it is the whole inflated balloon of Government that really needs to be pinched… … Useful english dictionary
pen drawing — Artwork executed wholly or in part with pen and ink, usually on paper. It is fundamentally a linear method of making images. Artists who wish to suggest three dimensional forms use hatching and cross hatching or washes of colour laid onto the… … Universalium
Pen spinning — A combination of pen spinning tricks. Pen spinning is a form of object manipulation that involves the deft manipulation of a writing instrument with one s hands. Although it is often considered a form of self entertainment (usually in a… … Wikipedia
Pen-&-Paper-Rollenspiel — DSA Rollenspieler auf dem Burg Con in Berlin 2009. Der Spielleiter sitzt links. Das Pen Paper Rollenspiel (engl. pen „Stift“ und paper „Papier“) ist ein Spiel, bei dem die Mitwirkenden in fiktive Rollen schlüpfen un … Deutsch Wikipedia